1 Chronicles 2:10
King James Bible
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Darby Bible Translation
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;

English Revised Version
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

World English Bible
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;

Young's Literal Translation
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

1 i Kronikave 2:10 Albanian
Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;

Dyr Lauft A 2:10 Bavarian
Dyr Räm gazeugt önn Ämnydäb, dyr Ämnydäb önn Näxon, önn Judnerfürstn,

1 Летописи 2:10 Bulgarian
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順做猶大人的首領。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺做犹大人的首领。

歷 代 志 上 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 。 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。

歷 代 志 上 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
兰 生 亚 米 拿 达 ; 亚 米 拿 达 生 拿 顺 。 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。

1 Chronicles 2:10 Croatian Bible
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.

První Paralipomenon 2:10 Czech BKR
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.

Første Krønikebog 2:10 Danish
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;

1 Kronieken 2:10 Dutch Staten Vertaling
Ram nu gewon Amminadab, en Amminadab gewon Nahesson, den vorst der kinderen van Juda;

1 Krónika 2:10 Hungarian: Karoli
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.

Kroniko 1 2:10 Esperanto
Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Nahxsxonon, princon de la idoj de Jehuda;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:10 Finnish: Bible (1776)
Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen.

Westminster Leningrad Codex
וְרָ֖ם הֹולִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הֹולִ֣יד אֶת־נַחְשֹׁ֔ון נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ורם הוליד את־עמינדב ועמינדב הוליד את־נחשון נשיא בני יהודה׃

1 Chroniques 2:10 French: Darby
Et Ram engendra Amminadab; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda;

1 Chroniques 2:10 French: Louis Segond (1910)
Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.

1 Chroniques 2:10 French: Martin (1744)
Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.

1 Chronik 2:10 German: Modernized
Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

1 Chronik 2:10 German: Luther (1912)
Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

1 Chronik 2:10 German: Textbibel (1899)
Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Rahesson, den Fürsten der Judäer;

1 Cronache 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;

1 Cronache 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Ram generò Amminadab, ed Amminadab generò Nahasson, capo de’ figliuoli di Giuda.

1 TAWARIKH 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Ram beranaklah Aminadab, dan Aminadab beranaklah Nahesyon, yaitu penghulu bani Yehuda.

I Paralipomenon 2:10 Latin: Vulgata Clementina
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.

1 Chronicles 2:10 Maori
Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.

1 Krønikebok 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,

1 Crónicas 2:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;

1 Crónicas 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;

1 Crônicas 2:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, príncipe e líder dos filhos de Judá;

1 Crônicas 2:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;   

1 Cronici 2:10 Romanian: Cornilescu
Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.

1-я Паралипоменон 2:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;

1-я Паралипоменон 2:10 Russian koi8r
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;[]

Krönikeboken 2:10 Swedish (1917)
Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.

1 Chronicles 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Ram si Aminadab; at naging anak ni Aminadab si Nahason, na prinsipe ng mga anak ng Juda;

1 พงศาวดาร 2:10 Thai: from KJV
รามให้กำเนิดบุตรชื่ออัมมีนาดับ และอัมมีนาดับให้กำเนิดบุตรชื่อนาโชน เจ้านายในบุตรของยูดาห์

1 Tarihler 2:10 Turkish
Amminadav Ramın oğluydu.
Yahudalıların önderi Nahşon Amminadavın oğluydu.

1 Söû-kyù 2:10 Vietnamese (1934)
Ram sanh ra A-mi-na-đáp, A-mi-na-đáp sanh Na-ha-sôn, làm quan trưởng của người Giu-đa.

1 Chronicles 2:9
Top of Page
Top of Page