King James BibleThen all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
Darby Bible TranslationAnd all Israel assembled themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
English Revised VersionThen all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
World English BibleThen all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.
Young's Literal Translation And gathered are all Israel unto David to Hebron, saying, 'Lo, thy bone and thy flesh are we; 1 i Kronikave 11:1 Albanian Atëherë tërë Izraeli u mblodh rreth Davidit në Hebron dhe i tha: "Ja, ne jemi kocka dhe mishi yt". Dyr Lauft A 11:1 Bavarian Dös gantze Isryheel gsuecht önn Dafetn z Hebron auf und gsait: "Mir seind decht ain Fleish und Bluet! 1 Летописи 11:1 Bulgarian Тогава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列众人聚集到希伯仑见大卫,说:“我们原是你的骨肉。 歷 代 志 上 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 眾 人 聚 集 到 希 伯 崙 見 大 衛 , 說 : 我 們 原 是 你 的 骨 肉 。 歷 代 志 上 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 众 人 聚 集 到 希 伯 仑 见 大 卫 , 说 : 我 们 原 是 你 的 骨 肉 。 1 Chronicles 11:1 Croatian Bible Tada se sabraše svi Izraelci k Davidu u Hebron i rekoše: "Evo, mi smo od tvoje kosti i tvojeg mesa. První Paralipomenon 11:1 Czech BKR Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme. Første Krønikebog 11:1 Danish Derpaa samlede hele Israel sig hos David i Hebron og sagde: »Vi er jo dit Kød og Blod! 1 Kronieken 11:1 Dutch Staten Vertaling Toen vergaderde zich gans Israel tot David naar Hebron, zeggende: Zie, wij zijn uw gebeente en uw vlees. 1 Krónika 11:1 Hungarian: Karoli És gyûlének az Izráeliták mindnyájan Dávidhoz Hebronba, mondván: Ímé mi a te csontod és a te tested vagyunk; Kroniko 1 11:1 Esperanto Kaj kunvenis cxiuj Izraelidoj al David en HXebronon, kaj diris:Jen ni estas via osto kaj via karno. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:1 Finnish: Bible (1776) Ja koko Israel kokoontui Davidin tykö Hebroniin ja sanoi: katso, me olemme sinun luus ja lihas. 1 Chroniques 11:1 French: Darby Et tout Israel se rassembla vers David à Hebron, disant: Voici, nous sommes ton os et ta chair. 1 Chroniques 11:1 French: Louis Segond (1910) Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant: Voici, nous sommes tes os et ta chair. 1 Chroniques 11:1 French: Martin (1744) Et tous ceux d'Israël s'assemblèrent auprès de David à Hébron, et [lui] dirent : Voici, nous sommes tes os, et ta chair. 1 Chronik 11:1 German: Modernized Und ganz Israel sammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Bein und dein Fleisch. 1 Chronik 11:1 German: Luther (1912) Und ganz Israel versammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Bein und dein Fleisch. 1 Chronik 11:1 German: Textbibel (1899) Da versammelten sich alle Israeliten zu David und sprachen: Wir sind ja dein Fleisch und Bein! 1 Cronache 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Allora tutto Israele si radunò presso Davide a Hebron, e gli disse: "Ecco noi siamo tue ossa e tua carne. 1 Cronache 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E TUTTO Israele si adunò appresso di Davide in Hebron, dicendo: Ecco, noi siamo tue ossa, e tua carne. 1 TAWARIKH 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebermula, maka berhimpunlah segenap orang Israel kepada Daud di Heberon, sembahnya: Bahwasanya patik sekalian ini sedaging darah juga dengan tuanku. I Paralipomenon 11:1 Latin: Vulgata Clementina Congregatus est igitur omnis Israël ad David in Hebron, dicens : Os tuum sumus, et caro tua. 1 Chronicles 11:1 Maori Na ka huihui a Iharaira katoa ki a Rawiri ki Heperona, a ka mea, Tenei matou, he wheua nou, he kikokiko nou. 1 Krønikebok 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Så kom hele Israel sammen hos David i Hebron og sa: Vi er jo av samme kjød og blod som du. 1 Crónicas 11:1 Spanish: Reina Valera 1909 ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.1 Crónicas 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne. 1 Crônicas 11:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Então todo o Israel se reuniu em torno de Davi, em Hebrom, exclamando: “Vê, somos de teus ossos e de tua carne! 1 Crônicas 11:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne. 1 Cronici 11:1 Romanian: Cornilescu Tot Israelul s'a strîns la David la Hebron, zicînd: ,,Iată că noi sîntem os din oasele tale şi carne din carnea ta. 1-я Паралипоменон 11:1 Russian: Synodal Translation (1876) И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя; 1-я Паралипоменон 11:1 Russian koi8r И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;[] Krönikeboken 11:1 Swedish (1917) Då församlade sig hela Israel till David i Hebron och sade: »Vi äro ju ditt kött och ben. 1 Chronicles 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang magkagayo'y ang buong Israel ay nagpipisan kay David sa Hebron, na nagsasabi, Narito, kami ay iyong buto at iyong laman. 1 พงศาวดาร 11:1 Thai: from KJV แล้วคนอิสราเอลทั้งสิ้นก็ชุมนุมอยู่ด้วยกันเฝ้าดาวิดที่เมืองเฮโบรนทูลว่า "ดูเถิด ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นกระดูกและเนื้อของพระองค์ 1 Tarihler 11:1 Turkish İsraillilerin tümü Hevronda bulunan Davuta gelip şöyle dediler: ‹‹Biz senin etin, kemiğiniz. 1 Söû-kyù 11:1 Vietnamese (1934) Lúc ấy, cả Y-sơ-ra-ên đều nhóm đến cùng Ða-vít tại Hếp-rôn, mà nói rằng: Kìa, chúng tôi vốn là xương thịt của ông. |