Léxico YκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. vozφωνὴG5456: voz, voces, ruido, una voz, sonido. de tañedores de arpas,κιθαρῳδῶνG2790: arpas, tañedores, quien toca y canta a la lira. y de músicos,μουσικῶνG3451: músicos, experto en las artes (especialmente la música). y de tañedores de flautasαὐλητῶνG834: flautas, un flautista. yκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. de trompetas,σαλπιστῶνG4538: trompetas, la Trompeta. noοὐG3756,G3361: no, ni, ninguna. será másἔτιG2089: aun, más, aún, todavía. oídaἀκουσθῇG191: oído, oyendo, oyeron, escuchar. enἐνG1722: en, con, por. ti;σοίG4671: te, ti, contigo, usted. yκαὶG2532: y, también, Entonces, incluso. todo,πᾶςG3956,G3756todos, todo, todas, cada. G3361) artíficeτεχνίτηςG5079: artífice, artífices, oficiales, un artesano. de cualquier oficio,τέχνηςG5078: oficio, artificio, arte, comercio. noοὐG3756,G3361: no, ni, ninguna. será másἔτιG2089: aun, más, aún, todavía. halladoεὑρεθῇG2147: hallado, halló, hallaron, para encontrar. enἐνG1722: en, con, por. ti;σοίG4671: te, ti, contigo, usted. y,καὶG2532,G3756y, también, Entonces, incluso. G3361) el sonidoφωνὴG5456: voz, voces, ruido, una voz, sonido. de muelaμύλουG3458: piedra, molino, muela, un molino, una piedra de molino. noοὐG3756,G3361: no, ni, ninguna. será másἔτιG2089: aun, más, aún, todavía. enἐνG1722: en, con, por. tiσοίG4671: te, ti, contigo, usted. oído:ἀκουσθῇG191: oído, oyendo, oyeron, escuchar.
Reina-Valera 1909 con números de Strong. Cortesía de Rubén Gómez. Utilizado con permiso. Enlaces Apocalipsis 18:22 Interlineal • Apocalipsis 18:22 Plurilingüe • Apocalipsis 18:22 Español • Apocalypse 18:22 Francés • Offenbarung 18:22 Alemán • Apocalipsis 18:22 Chino • Revelation 18:22 Inglés • Bible Apps • Bible Hub |
|