Concordancia Strong sachat: exprimía, a pisar fuera, apretón. Palabra Original: שָׂחַטParte del Discurso: verbo Transliteración: sachat Ortografía Fonética: (saw-khat') Definición: exprimía, a pisar fuera, apretón. RVR 1909 Número de Palabras: exprimía (1). Strong's Concordance sachat: to squeeze out Original Word: שָׂחַטPart of Speech: Verb Transliteration: sachat Phonetic Spelling: (saw-khat') Short Definition: squeezed Brown-Driver-Briggs [שָׂחַט] verb squeeze out (so Late Hebrew סָחַט, Aramaic סְחַט; Mandean סהט spread out NöM 238); — Qal Imperfect1singular וָאֶשְׂחַט Genesis 40:11 (E; אֶתהָֿעֲנָבִים אֶל). Strong's Exhaustive Concordance press A primitive root; to tread out, i.e. Squeeze (grapes) -- press. Forms and Transliterations וָֽאֶשְׂחַ֤ט ואשחט vaesChat wā’eśḥaṭ wā·’eś·ḥaṭLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Hebrew 78181 Occurrence wā·’eś·ḥaṭ — 1 Occ. Genesis 40:11 HEB: אֶת־ הָֽעֲנָבִ֗ים וָֽאֶשְׂחַ֤ט אֹתָם֙ אֶל־ NAS: the grapes and squeezed them into Pharaoh's KJV: the grapes, and pressed them into Pharaoh's INT: took the grapes and squeezed about cup |