Concordancia Strong arubbah: fiando, prendas, algo dado en garantía, una ficha, un fiador. Palabra Original: עֲרֻבַּתParte del Discurso: Sustantivo Femenino Transliteración: arubbah Ortografía Fonética: (ar-oob-baw') Definición: fiando, prendas, algo dado en garantía, una ficha, un fiador. RVR 1909 Número de Palabras: fiando (1), prendas (1). Strong's Concordance arubbah: a thing exchanged, pledge, token Original Word: עֲרֻבַּתPart of Speech: Noun Feminine Transliteration: arubbah Phonetic Spelling: (ar-oob-baw') Short Definition: guarantor Brown-Driver-Briggs עֲרֻבָּה noun feminine thing exchanged, pledge, token; — suffix עֲרֻבָּתָם 1 Samuel 17:18 = a token from them, i.e. response, token of welfare, Th Dr and others; absolute as accusative of congnate meaning with verb ׳עָרַב ע Proverbs 17:18 give a pledge. Strong's Exhaustive Concordance pledge, surety Feminine passive participle of Anammelek in the sense of a bargain or exchange; something given as security, i.e. (literally) a token (of safety) or (metaphorically) a bondsman -- pledge, surety. see HEBREW Anammelek Forms and Transliterations עֲ֝רֻבָּ֗ה עֲרֻבָּתָ֖ם ערבה ערבתם ‘ă·rub·bā·ṯām ‘ă·rub·bāh ‘ărubbāh ‘ărubbāṯām arubBah arubbaTamLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Hebrew 61612 Occurrences ‘ă·rub·bāh — 1 Occ. ‘ă·rub·bā·ṯām — 1 Occ. 1 Samuel 17:18 HEB: לְשָׁל֔וֹם וְאֶת־ עֲרֻבָּתָ֖ם תִּקָּֽח׃ NAS: and bring back news of them. KJV: fare, and take their pledge. INT: and look the welfare news and bring Proverbs 17:18 |