Concordancia Strong marach: pónganla, para ablandar por el roce, presión, aplicar como emoliente. Palabra Original: מָרַחParte del Discurso: verbo Transliteración: marach Ortografía Fonética: (maw-rakh') Definición: pónganla, para ablandar por el roce, presión, aplicar como emoliente. RVR 1909 Número de Palabras: pónganla (1). Strong's Concordance marach: to rub Original Word: מָרַחPart of Speech: Verb Transliteration: marach Phonetic Spelling: (maw-rakh') Short Definition: apply Brown-Driver-Briggs [מָרַח] verb rub (Late Hebrew id.; Aramaic (Talmud) מְרַח; compare Arabic anoint, smear); — Qal Imperfect יִשְׂאוּ דְּבֶלֶת תְּאֵנִים וְיִמְרְחוּ עַלהַֿשְּׁחִין Isaiah 38:21 let them take a cake of figs and rub it upon the eruption (שִׂים in "" 2 Kings 20:7). — On מרוח see above מֶרְחָב, מֶרְחַבְיָה see רחב. מֶרְחָק see רחק. מַרְחֶ֫שֶׁת see רחשׁ. Strong's Exhaustive Concordance lay for a plaster A primitive root; properly, to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient -- lay for a plaister. Forms and Transliterations וְיִמְרְח֥וּ וימרחו veyimreChu wə·yim·rə·ḥū wəyimrəḥūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Strong's Hebrew 47991 Occurrence wə·yim·rə·ḥū — 1 Occ. Isaiah 38:21 HEB: דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וְיִמְרְח֥וּ עַֽל־ הַשְּׁחִ֖ין NAS: of figs and apply it to the boil, KJV: of figs, and lay [it] for a plaister upon the boil, INT: A cake of figs and apply and to the boil |