Brown-Driver-Briggs I. [סָפח] verb join, attach to; — Qal Imperative masculine singular suffix׳סְפָחֵ֫נִי נָא אֶלוֿגו 1 Samuel 2:36 attach me, pray, to one of the priest's offices. Niph`al Perfect3plural וְנִסְמְּחוּ עַלֿ consecutive Isaiah 14:1 and they shall attach themselves to the house of Jacob ("" נִלְוָה). Pi`el Participle מְסַמֵּהַ חֲסָֽתְךָ Habakkuk 2:15 joining (to it ?) thy fury, but read probably מִסַּף (ח dittograph) from the goblet of thy fury (so We Gr Now GASm Da). Pu`al Imperfect3masculine plural יְסֻמָּ֑חוּ Job 30:7 are joined together, hold themselves together (yet read perhaps Niph`al יִסָּפֵ֑חוּ Bu). Hithpa`el Infinitive construct מֵהִסְתַּמֵּחַ 1 Samuel 26:19 they have driven me out from joining myself with (בְּ) the inheritance of ׳י. II. ספח (√ of following; apparently pour out; compare Arabic pour out, shed (blood; Qor 6:146); Late Hebrew מִמֵּחַ of river, cast out alluvial soil, make new land). שִׂמַּח verb Pi`el denominative cause a scab upon, smite with scab (שׂ substantive for ס); — וְשִׂמַּה אֲדֹנָי ׳קָדְקָד וגו (consecutive) Isaiah 3:17 and Adonay shall smite with scab the crown of the daughters of Zion. Forms and Transliterations וְנִסְפְּח֖וּ וְשִׂפַּ֣ח ונספחו ושפח יְסֻפָּֽחוּ׃ יספחו׃ מְסַפֵּ֥חַ מֵהִסְתַּפֵּ֜חַ מהסתפח מספח סְפָחֵ֥נִי ספחני mê·his·tap·pê·aḥ mə·sap·pê·aḥ mehistapPeach mêhistappêaḥ mesapPeach məsappêaḥ sə·p̄ā·ḥê·nî sefaCheni səp̄āḥênî venispeChu vesipPach wə·nis·pə·ḥū wə·śip·paḥ wənispəḥū wəśippaḥ yə·sup·pā·ḥū yesupPachu yəsuppāḥūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |