Brown-Driver-Briggs מַטָּרָה and (Lamentations 3:12) מַטָּרָא noun feminine 1. guard, ward, prison Nehemiah 3:25. 2 target, mark (as kept in the eye, watched, compare נָצַר Proverbs 23:26, and σκόπος (watcher, mark) from σκέπτομαι; perhaps Nabataean [רתא]מט Lzb323); — always absolute: — 1 guard, ward, prison, usually ׳חֲצַר הַמּ court of gaurd (see I. ׳חָצֵ) Jeremiah 32:2,8,12; Jeremiah 33:1; Jeremiah 37:21 (twice in verse); Jeremiah 38:6,13,28; Jeremiah 39:14,15; ׳שַׁעַר הַמּ Nehemiah 12:39. 2 target, mark Job 16:12 (figurative of ׳יs chastisement), כַּמַּטָּרָא לַחֵץ Lamentations 3:12 (simile id.); literally only 1 Samuel 20:20. Forms and Transliterations הַמַּטָּרָ֑ה הַמַּטָּרָ֔ה הַמַּטָּרָ֖ה הַמַּטָּרָ֗ה הַמַּטָּרָֽה׃ הַמַּטָּרָה֒ המטרה המטרה׃ כַּמַּטָּרָ֖א כמטרא לְמַטָּרָֽה׃ למטרה׃ ham·maṭ·ṭā·rāh hammattaRah hammaṭṭārāh kam·maṭ·ṭā·rā kammattaRa kammaṭṭārā lə·maṭ·ṭā·rāh lemattaRah ləmaṭṭārāhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |