Brown-Driver-Briggs I. [כָּמַר] verb Niph`al grow warm and tender, be or grow hot (Late Hebrew id. Pi`el heat fruit in the ground, making it ripe, over-ripe, tender; Aramaic כְּמַר id., and more Generally make warm (one's flesh, or food); compare kemr, fermentation, etc., in modern Syria WetzstZPV xiv (1891), 6) — Niph`al Perfect3plural נִכְמְרוּ Genesis 43:30 2t., נִכְמָ֑רוּ Lamentations 5:10; — 1 grow warm and tender, figurative, subject רחמים; ׳רַחֲמָיו אֶלאָֿחִיונ Genesis 43:30 (J), so רַחֲמֶיהָ עַלבְּֿנָהּ ׳נ 1 Kings 3:26; (רַחֲמָ֑י We) נִחוּמָ֑י ׳יַחַד נ Hosea 11:8 ("" עָלַי לִבִּינֶהְמַּךְ). 2 be or grow hot, ׳עוֺרֵנוּ כְתַנּוּר נ׳מִמְּנֵי וגו Lamentations 5:10 our skin has become hot like a furnace, because of the famine. II. כמר (? √ of following; compare Syriac black, dark, usually gloomy, sad; , be sad). Forms and Transliterations נִכְמְר֣וּ נִכְמְר֤וּ נִכְמְר֥וּ נִכְמָ֔רוּ נכמרו nichMaru nichmeRu niḵ·mā·rū niḵ·mə·rū niḵmārū niḵmərūLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |