Brown-Driver-Briggs טָבַע verb sink, sink down (Late Hebrew id.; Aramaic , טְבַע; Phoenician טבע coin; Assyrian ‰êbû, sink in, ‰abbî°u, diver (water-fowl) etc., see Muss-ArnJBL xi, 1892, 170 DlHWB; Arabic seal, stamp, imprint; Ethiopic dip) — Qal Perfect טָבַעְתִּי Psalm 69:3; טָֽבְעוּ Psalm 9:16; Lamentations 2:9; Imperfect וַיִּטְבַּע Jeremiah 38:6; וַתִּטְבַּע 1 Samuel 17:49; אֶטְבָּ֑עָה Psalm 69:15; — sink, sink down, intransitive, with בְּ; 1 Samuel 17:49 (stone into Goliath's forehead); Jeremiah 38:6 (Jeremiah in mire of dungeon); Lamentations 2:9 (gates of Jerusalem into ground); metaphor of distress; Psalm 69:3 בִיוֵן מְצוּלָה׳ט; Psalm 69:15 ("" הצילני מִטִּיט); nations into the pit (בַּשַּׁחַת) Psalm 9:16. Pu`al Perfect טֻבְּעוּ be sunk Exodus 15:4 (poem) of Egyptians drowned בְּיַםסֿוּף. Hiph`il Perfect הָטְבְּעוּ be sunk בַּבֹּץ in the mire, of feet, metaphor of entanglements and difficulties Jeremiah 38:22; הָטְבָּ֑עוּ, of pedestals (אֲדָנִים) of the earth, as settled, planted עַל Job 38:6 ("" ירה מִּנָּה); absolute of mountains Proverbs 8:25. Forms and Transliterations אֶטְבָּ֑עָה אטבעה הָטְבְּע֥וּ הָטְבָּ֑עוּ הטבעו וַיִּטְבַּ֥ע וַתִּטְבַּ֤ע ויטבע ותטבע טָבְע֣וּ טָבְע֤וּ טָבַ֤עְתִּי ׀ טֻבְּע֥וּ טבעו טבעתי ’eṭ·bā·‘āh ’eṭbā‘āh etBaah hā·ṭə·bā·‘ū hā·ṭə·bə·‘ū hāṭəbā‘ū hateBau hāṭəbə‘ū hatebeU ṭā·ḇa‘·tî ṭā·ḇə·‘ū ṭāḇa‘tî ṭāḇə‘ū taVati taveU ṭub·bə·‘ū ṭubbə‘ū tubbeU vaiyitBa vattitBa wat·tiṭ·ba‘ wattiṭba‘ way·yiṭ·ba‘ wayyiṭba‘Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |