Brown-Driver-Briggs חִנָּם substantive, used chiefly in the accusative as adverb (compare Assyrian annáma, in vain, DlK 7, Pr 44; from הֵּן, with aff. םָ֯, which is sometimes found in substantives proper, as סֻלָּם, and proper names, but is more particularly used with substantives applied adverbially, as יוֺמָם אָמְנָם, דּוּמָם, רֵיקָם: Sta§ 203 BaNB § 216) — literally out of favour; i.e. a. gratis, gratuitously, for nothing, עָבַד חִנָּם to serve for nought Genesis 29:15; Job 1:9; Isaiah 52:3 to be sold (figurative) for nought Isaiah 52:5; Exodus 21:2,11 יָצָא חִנָּם to go out(from slavery) freely, for nothing, Numbers 11:5 which we used to eat in Egyptian for nought, Jeremiah 22:13; 1 Chronicles 21:24; in the Genitive 2 Samuel 24:24 עֹלוֺת חִנָּם i.e. burnt-offerings which cost nothing (in the "" 1 Chronicles 21:24 the construction is changed). b. for no purpose, in vain Proverbs 1:17; Malachi 1:10: once אֶל חִנָּם (compare אֶל 7) Ezekiel 6:10. c. gratuitously, without cause, undeservedly, especially of groundless hostility or attack, 1 Samuel 19:5 לְהָמִית חִנָּם to slay David without cause, 1 Samuel 25:31; Psalm 35:7 (twice in verse); Psalm 109:3; Psalm 119:161 רְדָפוּנִי חִנָּם, Proverbs 1:11; Proverbs 3:30; Proverbs 23:29; Job 2:3 ׳לְבַלְּעוֺ ח Job 9:17; Job 22:6; Ezekiel 14:23; Psalm 35:19; and Psalm 69:5 שׂנְאַי חִנָּם my haters without cause, Lamentations 3:52 אֹיְבַי חִנָּם; in the Genitive 1 Kings 2:31 דְּמֵי חִנָּם blood shed without cause (compare 1 Samuel 25:31), Proverbs 24:28 ׳אֲלתְּֿהִי עֵד ח בְּרֵעֶ֑ךָ, Proverbs 26:2 ׳קִלְלַת ח the causeless curse. Forms and Transliterations הַֽחִנָּ֔ם החנם חִ֝נָּ֗ם חִ֫נָּ֥ם חִ֭נָּם חִנָּ֑ם חִנָּ֔ם חִנָּ֖ם חִנָּ֗ם חִנָּ֣ם חִנָּ֤ם חִנָּֽם׃ חִנָּם֙ חנם חנם׃ chinNam Chinnom ha·ḥin·nām hachinNam haḥinnām ḥin·nām ḥinnāmLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |